Мыреева А. Н. Очерк говора учурских эвенков // Очерки говоров учурского, майского и тоттинского говоров. М.; Л., 1964. С. 6–66.

Период Регион Этнолокальная группа Язык Состояние Динамика Статус языка Языковой сдвиг Цитаты из источника Комментарий
1920-е—1960-е гг.
Учурский район Якутской АССР
учурские эвенки
эвенкийский

На западе соседствуют с томмотскими и тимптонскими эвенками; на юге -- с зейскими эвенками; на востоке -- с аяно-майскими эвенками. На севере соседствуют с амгинскими якутами. На 1960 г. почти все учурские эвенки владеют якутским языком, который отложил очень заметный отпечаток на фонетику и лексику эвенкийского языка.

Нестабильный

Имел место переход "эвенкийский --> якутский".

"Все они говорили и по-тунгусски, и по-якутски".

1947—1960
Учуро-Бытинский наслег, расположенный по нижней части реки Учур; население сосредоточено в колхозе им. Чкалова, в 180 км. от пос. Чагда
учурские эвенки, подгруппа: эвенки Учуро-Бытинского наслега
эвенкийский

В 1960 г. в наслеге проживает 268 эвенков, а также 18 якутов и 20 русских. Оленеводческие и охотничьи бригады ведут полукочевой образ жизни: многие семьи зимой кочуют, охотясь на пушного зверя. Большая часть (около 75 %) перешла на якутский язык, только 25 % эвенков свободно владеет родным языком. Дети не владеют родным языком. В начальной школе обучается 25 эвенков, из них только 8 понимают родную речь; обучение ведётся на якутском языке.

Переход на якутский язык, произошедший в послевоенный период

Нестабильный

Имел место частичный переход "эвенкийский --> якутский".

"В 1947 г., когда в колхоз приезжала Г. Василевич, эвенки в одинаковой степени владели якутским и эвенкийским; многие якутского языка почти не знали. В 1960 г. в начальной школе обучается 25 учащихся-эвенков, но обучение ведётся на якутском языке, так как дети не владеют родным языком. Из 25 учащихся только 8 понимают эвенкийскую речь. Дети в дошкольном возрасте в детском саду не говорят по-эвенкийски даже в тех семьях, где родители хорошо владеют родным языком. На родном языке свободно может разговаривать примерно 25 % населения, это эвенки, живущие в оленеводческих бригадах, и эвенки-охотники. Те, которые постоянно живут в колхозном посёлке, говорят только на якутском языке".

1926—1960
Анаминский наслег, расположенный по р. Алдан
эвенки Анаминского наслега
эвенкийский

В наслеге проживает 432 эвенка, остальная часть населения (84 человека) -- якуты и русские. В средней восьмилетней школе обучается 108 эвенков, 15 якутов и 2 русских. Большая часть эвенков утратила родной язык и перешла на якутский. Из 108 учащихся-эвенков родным языком владеют только 13 (приезжие из колхоза им. Чкалова); обучение ведётся на якутском языке. [Есть данные, что учащиеся старших классов одинаково хорошо владеют и якутским, и русским языками; возможно, что в старших классах обучение велось также на русском].

Эвенки этого наслега благодаря бракам с якутами почти утратили свой родной язык: из 432 человек родным языком владеют только 15 (< 3,5 %). К последним относятся эвенки, приехавшие из колхоза им. Чкалова или из соседних Алданского и Тимптонского районов. Живущие по Алдану эвенки полностью восприняли якутский язык. Это вызвано тем, что анаминские эвенки издавна имеют тесные связи с якутами Амгинского района, здесь много смешанных браков, и с 1926 года эвенки перешли в основном на оседлый образ жизни, стали разводить крупный рогатый скот, сеять хлеб и сажать картофель. В восьмилетней школе из 108 учащихся-эвенков родным языком владеют лишь 13 (приезжие из колхоза им. Чкалова). Учащиеся старших классов одинаково хорошо владеют и якутским, и русским языками.

Нестабильный

Имел место практически полный переход "эвенкийский 🡲 якутский".

Большая часть эвенков (~ 97 %) утратила родной язык и перешла на якутский. Из 108 учащихся-эвенков родным языком владеют только 13 (приезжие).

1960
п. Чагда
эвенки поселка Чагда
эвенкийский

В посёлке проживают 29 эвенков, из них всего 5 человек (~ 17 %), постоянно занимающиеся охотой, владеют родным языком. Остальное население русское (~ 1500 человек).

Нестабильный

Имел место практически полный переход "эвенкийский --> target language". Target language не указан, но можно предположить, что это русский.